![]() ![]() In the KJV we read, “But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.” This translation includes three masculine pronouns, and the pre-2011 NIV retains all three.Īgain, we can be pleased that the 2011 NIV more faithfully follows the Greek text, which is gender-inclusive. 1 Timothy 5:8ġ Timothy 5:8 is my second example, and for entirely different reasons than my first. Simply stated, the wording of this Bible verse is important because millions of children learn it in their earliest years. Second, I begin with this example because of the famous children’s song, “I Will Make You Fishers of Men” (published in 1927 by Harry D. ![]() That is to say, the “fishers” part of Jesus’s statement is the real culprit in terms of making the verse sound odd. I consider this a specious claim, because essentially no one today uses the word “fishers” (except, of course, those who live in Fishers, Indiana, northeast of Indianapolis). They may say, for example, that “fish for people” simply doesn’t sound good. First, people who disapprove of gender-inclusive Bible translations often refer to this verse. I begin my list of seven here for two reasons. Nearly four centuries later, the NIV still used the phrase “fishers of men.” Happily, the 2011 NIV instead reads, “I will send you out to fish for people.” Let’s start with a famous one: In Mark 1:17 we read, “I will make you to become fishers of men” (KJV). Thus I’m here taking the opportunity to give seven examples (four in this blog entry, three in a subsequent one) of places where gender-inclusive translation matters significantly. Nevertheless, some people aren’t persuaded by this big-picture argument. That is to say, gender-inclusive translations such as the NRSV, NLT, NIV 2011, and CEB are taking steps toward the character of the Greek New Testament, not away from it. ![]() When I demonstrate that vast numerical discrepancy, I am driving home the point that people who claim that the New Testament has a masculine feel, and claim that gender-inclusive translation tactics do damage to that masculine feel, are expressing a truth about certain English translations, not a truth about the Greek New Testament. ![]() In fact, I have often made the point that the King James Version and the pre-2011 New International Versions each include more than 1,000 occurrences of the words “man” and “men” which are not found in the Greek New Testament. Our KJV Bible Store online contains premium leather and large-print Bibles too.As I begin, it’s essential that I emphasize that I believe gender-inclusive Bible translation matters much more frequently than seven times. We also carry historically accurate facsimiles of the original 1611 King James Version Bible-widely considered the most authentic translation of the KJV Bible ever-including the “1611 Deluxe Facsimile Edition,” which is a pulpit-sized replica of the first KJV Bible ever printed. Our KJV Bible store online is full of King James Version options for every kind of reader, from study and reference Bibles to note-taking and wide-margin versions to economical paperback and gift/award bibles in bulk. Whether the timeless beauty and poetry of the KJV has made it your favorite bible for years or you’ve just recently started reading this translation, you’ve come to the right place. The KJV Bible shop also features a full selection of Christian books, church supplies, and gifts that exclusively use the King James Version Scripture. The KJV Bible Store is the leading online provider of King James Version products, offering the most comprehensive selection of KJV Bibles in the world. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |